Menu:

Letztes Update:

03.01.2009

Sprache:

Sprache: Deutsch
Taal: Nederlands

Kontakt:

Mag.
David Schmidhofer
david.schmidhofer
@nl-de.com
T: +44 74457578308

Links:

- Universitas

Referenzen


Übersetzte Websites (Auswahl; Stand: Januar 2009)

Vorschauwww.zitron.nl
Zitron ist einer der führenden Hersteller Europas von Tunnelbelüftungssystemen.


Vorschauwww.asl.be
Air Service Liège. Privates Luftfahrtunternehmen mit Sitz in Belgien.


Vorschauwww.dessosports.com
Desso Sports Systems ist ein belgischer Hersteller von Kunstrasen für Sportanwendungen.

Vorschauwww.tbglazing.nl
Niederländischer Hersteller von Fenstern und Luken für Transportfahrzeuge.


Vorschauwww.weddingbelle.de
Niederländischer Braut- und Abendmodeladen mit vielen deutschen Kunden.


Vorschauwww.parktivoli.nl
Park Tivoli ist ein Vergnügungspark speziell für Kinder.


Vorschauwww.alro.be
Belgisches Unternehmen, das auf die Lackierung von Kunststoff- und Metallteilen spezialisiert ist.


Vorschauwww.rsedatenrettung.de
Datenwiederherstellung bei Festplattencrash, irrtümlichem Löschen von Dateien, Viren,...


Vorschauwww.rau.eu
RAU ist ein niederländisches Architekturbüro mit zahlreichen Projekten weltweit.


 Wissenschaft

Publizierte Übersetzungen (Auswahl):


2010:

Hollstein, Horst - Jos de Mey: Illusionistische Malerei - Übersetzung: Schmidhofer, David - Düsseldorf: Edition Virgines, 2010.


2007:

Stoutenbeek, Jan und Vigeveno, Paul - Jüdisches Amsterdam. Mandelbaum City Guide - Übersetzungen: Schmidhofer, David - Wien: Mandelbaum Verlag, 2007.


2006:

Kemperink, Mary - Technologie und Utopismus in der niederländischen Literatur des Fin de Siècle (1890-1910) - Übersetzt von: Schmidhofer, David
In: Niederländische Literaturwissenschaft auf neuen Wegen - Herausgegeben von: Herbert Van Uffelen und Dirk de Geest - Wien: Edition Praesens, 2006, 75-88.

Dorleijn, Gillis - Feldautonomie, L’art pour l’art und die soziale Funktion von Literatur. Einige Bemerkungen zu vier Debatten um 1900 aus institutioneller und poetischer Perspektive - Übersetzt von: Schmidhofer, David
In: Niederländische Literaturwissenschaft auf neuen Wegen - Herausgegeben von: Herbert Van Uffelen und Dirk de Geest - Wien: Edition Praesens, 2006, 50-74.

Pieters, Jürgen - In gedachter Gegenwart. Zu einem New Historicism in den Niederlanden und Flandern? - Übersetzt von: Schmidhofer, David
In: Niederländische Literaturwissenschaft auf neuen Wegen - Herausgegeben von: Herbert Van Uffelen und Dirk de Geest - Wien: Edition Praesens, 2006, 106-135.


2005:

Journal oder Tagebuch unserer Reise in die kaiserliche Stadt Wien im Jahre 1716 (in: Martin Scheutz, "Der vermenschte Heiland", S. 189ff.)
Übersetzt von: Schmidhofer, David - Herausgegeben von: Pils, Susanne Claudine; Niederkorn, Jan Paul - In: Ein zweigeteilter Ort? Hof und Stadt in der Frühen Neuzeit, Forschungen und Beiträge zur Wiener Stadtgeschichte - Innsbruck; Wien; Bozen: Studienverlag, 2005, 234-237
Original Titel: Journal ofte Dagregister van onze Reyze naer de keyzerlyke Stadt van Wenen ten Jare 1716 (Gent 1849).


2004:

Vanclooster, Stijn - Was Briefe nicht alles aussagen können. Lektüre einer Autorenkorrespondenz - Übersetzt von: Schmidhofer, David
In: Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur, Rezeption, Interaktion und Integration. Niederländischsprachige und deutschsprachige Literatur im Kontext, Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur - Herausgegeben von: Decloedt, Leopold; Uffelen, Herbert Van; Weissenböck, M. Elisabeth - Wien: Edition Praesens, 2004, 193-207.